domingo, 27 de febrero de 2011

Koyaanisqatsi

Koyaanisqatsi es un documental. También es un concierto visual de las imágenes con la música inolvidable de "Phillip Glass.
Aunque no existe una parcela en el sentido tradicional, hay un escenario definido.  La película comienza en los antiguos dibujos rupestres indígenas de América, mientras que los cantos banda sonora de "Koyaanisqatsi", que es un término indio Hopi para "la vida fuera de equilibrio". La película utiliza la fotografía extenso lapso de tiempo (lo que acelera las imágenes de arriba) y la fotografía de cámara lenta para hacer comparaciones entre diferentes tipos de movimiento físico. En uno de los primeros ejemplos, vemos las formaciones de nubes en movimiento (acelerado) intercalado con un montaje de las olas del mar (lento) y de tal manera que son capaces de ver las similitudes entre el movimiento de estas fuerzas naturales.  Esta técnica de comparación que existe en toda la película, ya través de ella podemos aprender más sobre el mundo que nos rodea. La película avanza de ambientes naturales exclusivamente a la naturaleza como afectada por el hombre.

Baraka


Sin palabras, las cámaras nos muestran el mundo, con un énfasis no en "dónde", pero "lo que hay.". Comienza con la mañana, los paisajes naturales y las personas en la oración: volcanes, cascadas, veldts, y los bosques; varios cientos de monjes hacer un canto mono. Los pueblos indígenas se aplican cuerpo de pintura, danza pueblos enteros.  La película se mueve a la destrucción de la naturaleza a través de tala de árboles, voladura y minería a cielo abierto.  Las imágenes de la pobreza, la vida urbana rápida, y las fábricas dan paso a la guerra, los campos de concentración, y las fosas comunes. Las antiguas ruinas salir a la luz, y luego un río sagrado donde se bañan los peregrinos y piras funerarias quemadura.  La oración y el retorno de la naturaleza. Suena un monje de una gran campana, en la rueda del cielo.

Procesos cognitivos implicados en la lectura

Teoría transaccional
(Tanto el texto como el lector terminan modificados)
El lector y el texto establecen una relación entre si, donde el uno como el otro son mutuamente esenciales; el significado surge de una transacción que se ve durante la lectura. Al terminar la lectura tanto el texto como el lector terminan modificados.
Dewey, cuando hace una descripción del acto de leer indica que una persona se convierte en lector cuando tiene una relación que establece con el texto , durante el proceso de leer "transacción".
Goodman en cambio, refiriéndose a la relación entre el lector y el texto señala que: "es la idea de transacción la que expresa con mayor claridad el proceso que tiene lugar en el acto de la lectura; la transacción no es una simple interacción".

Para Rosenblat, el lector y el texto establecen una transacción, es decir, una, interacción cuya finalidad es la de "enfatizar la idea de interfusión del lector y el texto en una síntesis única que constituye el significado".

(El lector utiliza toda su capacidad psíquica en la lectura)
La teoría psicolingüística sostiene que los lectores emplean toda su capacidad psíquica, durante la lectura: pensar, predecir, modificar lo que pensaron, evaluar las opiniones vertidas por el autor, corregirse, pero en ninguna de las situaciones consideradas por los lectores se preocupan en identificar las letras y las palabras, más bien están preocupados por entender el sentido del texto. Goodman,1994.

 

E. Ferreiro en cambio expresa que la "lectura es un acto de reconstrucción de una realidad lingüística a partir de los elementos provistos por la representación".

La lectura no es solo un acto centrado en la identificación de letras ni de palabras sino en el significado. De allí que sea necesario el potenciar, promover y direccionar una lectura significativa3 que conlleve al aprehendizaje de herramientas del conocimiento.


PROCESO PSICOLINGÜISTICOS IMPLICADOS EN LA LECTURA

1.- Procesos perceptivos.


Identificación o reconocimiento de los signos gráficos o grafemáticos, forma global de la palabra.
Vellutino (4) afirma, con espíritu integrador, que la percepción es relativa y que viene determinada por tres factores;
a. El contexto en que se encuentra la palabra.
b. Las características de la palabra, y
c. Las destrezas del lector, identificar visualmente palabras nuevas, no-palabras o palabras poco frecuentes.
3.- Procesamiento sintáctico
Reconocimiento de palabras, recuperación del significado.

Que resulta de la relación entre las palabras, es el reconocimiento de la palabra, acción propia del procesamiento léxico, es un componente necesario pero no suficiente.

Consiste en extraer el mensaje de la oración para integrarlo en los conocimientos del lector.
Consta de dos subprocesos:
a) Extracción del significado
b) Integración en la memoria o en los conocimientos del lector del significado extraído

 

sábado, 26 de febrero de 2011

Porque la topografía como profesión


La topografía es la ciencia que se encarga de medir pequeños espacios de tierra y representarlos en un plano, un topografía puede desempeñarse en diferentes campos de la ingeniería y la arquitectura.  En un país en desarrollo como Colombia, en el cual se están llevando a cabo varias megas construcciones, la demanda de topógrafos es alta, además de ser una carrera corta es muy lucrativa.
La Universidad del Tolima ofrece esta carrera hace mas de 50 años, de donde salen excelentes topógrafos en el campo laboral, con mucha destreza en sus trabajos y una formación ética de alta calidad.

viernes, 25 de febrero de 2011

DIMENCIONES DE LA COMUNICACION

A la hora de comunicarnos existen muchos factores que influyen en el mensaje que queremos transmitir, de ahí nace la idea “todo comunica”, desde la forma de vestir, tomo de voz, gestos faciales, el espacio y hasta el olfato y el tacto.
Cuando asistimos a una conferencia observamos en el conferencista hasta el último detalle, si este es preciso con sus palabras, va vestido para la ocasión, utiliza sus manos y gestos a la hora de hablar, posee un tono de voz claro y  y tiene un buen vocabulario, esta conferencia será agradable y de hecho estaremos muy atentos a cada uno de sus  movimientos; pero si nuestro conferencista es todo lo contraria a lo dicho, de seguro que nos hará dormir en esa o terminaremos por dejarlo hablando solo.
Las formas de comunicarse también varían de acuerdo al país, región o municipio; de hecho en el mundo existen más de 1000 idiomas a lo largo de todos lo países. Si ponemos a dos personas que hablan diferentes idiomas, lo más seguro es que ninguno de los dos entienda lo que dice el otro. No solo la lengua varia, también los gestos y expresiones de afecto, en algunos países es muy normal que dos hombres se saluden de beso en la mejilla, y en otros es algo usual.

Seguidores